lunes, 24 de noviembre de 2014



The County Guides (Norfolk)/ de Ian Sansom




Sinopsis:
 The County Guides son una serie de novelas de detectives ambientadas en la Inglaterra de 1930. Los libros son una odisea a través de Inglaterra, su folklore y su historia. Cada uno de los libros de esa serie recibe el nombre de un condado inglés. La serie comienza con el que tenemos entre las manos: en 1937 Swanton Morley –un prolijo periodista y enciclopedista, también conocido como “el profesor del pueblo”- está escribiendo una serie de guías de los condados de Inglaterra en un intento por capturar ciertas esencias de una Inglaterra que, en su opinión, está a punto de desaparecer. Emplea como asistente a Stephen Sefton, un joven veterano de la Guerra Civil española que quedó traumatizado por la derrota de los sueños de libertad. Junto con la hija de Morley, Miriam –que hace las veces de chofer y secretaria de su padre- recorrerán los condados de Inglaterra con la intención de investigar para publicar esas guías. En cada condado hay un asesinato. El primer condado es Norfolk. En esta ocasión, el asesinato se produce en la casa del reverendo. Hay 40 libros (si contamos Londres como un condado) y 40 asesinatos que seguir. 

Méritos a destacar:
-Es un libro corto y de lectura rápida.
-Aparece un personaje (Stephen Sefton) que puede despertar las simpatías entre los lectores españoles porque luchó en la Guerra Civil.
-Algunas de las discusiones filosóficas que aparecen resultan bastante entretenidas.
-Hay notas de buen humor inteligente.

Defectos a señalar:
-Está repleto de latinajos que a veces resultan fáciles de reconocer pero otras hay que echar mano de google para descifrar su significado.
-Es una novela bastante nacionalista donde lo inglés es celebrado por todo lo alto.
-Hay una presentación y un nudo pero no hay un desenlace, es decir, el final es abierto o bien hay que esperar a que el escritor publique el segundo libro de la serie para conocer al 100% quién es el asesino del reverendo y su criada.
-Hay algunos giros demasiado increíbles.
-El personaje Swanton Morley, también llamado “el profesor del pueblo” es un pedante de cuidado y, pese al apodo, está muy alejado de los problemas del pueblo. Vive inmerso en los libros, recitando versos y frases en latín cada dos por tres, tiene un castillo, varios coches deportivos y un ego que no entra por las puertas. Entonces parece como si el escritor no hubiera hecho un buen trabajo en la caracterización de este tipo.
-Los personajes femeninos están caracterizados de manera bastante negativa: o son niñas de papá o bien viejas estiradas inglesas más rancias que la suela de un zapato.

¿Habría que traducir la novela al castellano?:
Creo que no. Por un lado resulta un proyecto muy interesante, por el otro es terriblemente arriesgado porque estamos hablando de una monumental serie de libros: 40. De igual modo tampoco es demasiado original: esta novela en concreto no se aleja para nada de las viejas historias de Las aventuras de Sherlock Holmes y su amigo, el Dr. Watson. En este caso el clásico supera con creces a la nueva novela. El lector tampoco termina muy contento cuando descubre que tendrá que esperar al siguiente libro para conocer el desenlace de éste.

   
  Comprar el libro en AMAZON




You are one of them/ de Elliott Holt



Sinopsis:
En plena Guerra Fría la vida de la pequeña Sarah está llena de lo que ella llama “desertores”. Primero murió su hermanita Isabel de meningitis, después su padre se divorció de su madre y se marchó a Londres y para colmo su mejor amiga, Jennifer Jones- murió en un extraño accidente de avión. Pasan 10 años de todo aquello y su vida da un vuelco absoluto cuando recibe una carta de una desconocida amiga rusa de Jenny que la invita a visitar Moscú. Allí descubrirá dos cosas, en primer lugar, que los norteamericanos son bastante ingenuos porque creen todo lo que ven en televisión y, en segundo lugar, que en realidad no todos desertaron de su vida para siempre.

Méritos a destacar:
-El argumento de la historia es muy original.
-El estilo de la autora es bastante bueno.
-La reconstrucción de la Historia de la Guerra Fría vista desde los ojos de las niñas es bastante peculiar.
-Se representa muy fielmente la vida de los expatriados fuera de sus países.

Defectos a señalar:
-La estructura de la novela resulta a veces un tanto caótica. Hay flashbacks sin venir a cuento o sin aportar nada a la trama.
-Se tiende a abusar de las explicaciones lingüísticas de la lengua rusa por parte de la protagonista.
-Se cae en el patriotismo sentimentalista norteamericano en alguna ocasión (no siempre en el contexto de la Guerra Fría).
-Lo peor en mi opinión es el final ñoño, previsible y poco creíble: no hacía falta volar de Washington a Moscú y pasar tantas calamidades en la fría Rusia para ese final. Una simple carta, una llamada de teléfono o un correo electrónico de Svetlana o de la propia Jenny a Sarah lo hubiera resuelto todo.

¿Habría que traducir la novela al castellano?:
 Sí, puesto que cuenta una historia muy original, repleta de guiños a la vida de los expatriados (y a la de quienes han pasado una temporada fuera de sus países), también hace un recorrido en paralelo muy curioso (a lo Forrest Gump) por los años de la Guerra Fría en Washington y Moscú. Ahora bien, a pesar de ello, conviene tener presente que el desenlace (a partir de la página 233) es bastante decepcionante y previsible desde 50 páginas antes. No obstante, el lector no conocerá todos los detalles hasta el final, es decir, en mi opinión habrá disfrutado de toda la novela menos del final. 

Comprar el libro en AMAZON